翻訳者レビュー ( 日本語 → タイ語 )
評価: 61 / ネイティブ タイ語 / 0 Reviews / 2015/10/20 14:04:04
日本語
【掛川抹茶の特徴】
"深蒸し茶”
深蒸し茶(ふかむしちゃ)とは、
作る段階で最初で茶葉の蒸す時間を通常の2~3倍かけたものです。
(普通のお茶は30~60秒。深蒸し茶は60~120秒)
蒸し時間が長いことで、茶葉の細胞が通常のお茶より破壊されているため、
本来溶け出さない茶葉の栄養成分まで、お茶に含まれるようになり、飲むことができる。
お茶の葉をじっくり蒸すことで、渋みをやわらげマイルドな味になります。
タイ語
"จุดเด่นของชาคะเคะงะวะ"
"ชาฟุคะมุชิ"
ชาฟุคะมุชิ คือ การชงชาที่ใช้เวลาในการอบใบชาตอนแรกนานกว่าปกติ 2-3 เท่า
(ชาปกติใช้เวลา 30-60 วินาที ชาฟุคะมุชิใช้เวลา 60-120 วินาที)
การใช้เวลาในการอบที่นานทำให้เซลล์ของใบชานั้นแตกออกมากกว่าชาปกติ
ทำให้สามารถดื่มน้ำชาที่มีสารอาหารซึ่งปกติแล้วสกัดออกมาจากใบชาไม่ได้ ผสมอยู่ด้วย
การอบใบชาอย่างพิถีพิถันนั้นทำให้ได้รสของชาที่กลมกล่อม