翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/10/14 23:24:39

tearz
tearz 52 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
英語

1. are you familiar with Thathard Network yet (175K + followers)
because we are interested in releasing your tune called 'Qualia' to our brand new channel and have it reposted to a very large amount of people
you will be in the download gate as well so that more people can also help grow your fan base.
so please let me know, if you are interested my friend!


2. i messaged you earlier dont know if you got it but was wondering if your up for a collaboration?

日本語

1. Thathard Networ (フォロワー数17万5千人以上)についてご存知ですか?
何故なら私達は「Qualia」という歌を弊社ブランドの新規チャネルにリリースしたいと考えており、かなり多数の人々に再投稿したからなのです。
より多くの人たちがあなたのファン基盤をサポートできるよう、あなたもダウンロードゲートに行くことになります。
ですのでご興味があるかどうか教えて下さい!

2. 先ほどメッセージをお送りしたのですが届いておりますでしょうか?コラボレーションにご興味をお持ちかなと思いまして。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 1番目と2番目は違う内容のメールです。分けて翻訳お願い致します。