Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / ネイティブ ポルトガル語 (ブラジル) / 0 Reviews / 2015/10/11 19:41:35

gabrielueda
gabrielueda 60 日系ブラジル人です。幼い頃に家族と共に日本へ移住し、5年間滞在しました。 ...
日本語

どうも初めまして。
My name is ◯◯
Mail address is ◯◯

私は◯◯が好きです。
◯◯のサイトであなたのお店を知りました。

次のアイテムなのですが、
◯◯◯◯
こちらのアイテムの
肩幅
着丈
胸囲
を教えていただけますか?

PS,
私は日本に住んでいます。
直接のお取り引きは可能でしょうか?

どうぞ宜しくお願い致します。

◯◯

英語

Hello, nice to meet you.
My name is ◯◯, and my e-mail address is ◯◯.

I like ◯◯.
I learned about your shop through the website ◯◯.

Regarding the following item, ◯◯◯◯, can you tell me its shoulder width, dress length and chest measurement, please?

P.S. I live in Japan. Is it possible for us to make a direct transaction?

Thank you very much for your attention.

◯◯

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: どうぞ宜しくお願い致しますm(_ _)m