翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/10/10 00:56:56

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

添付した私の連絡先に、メールでの返信をいただけますでしょうか?

あなたからのお返事を楽しみにしています。
よろしくお願いします。

Shop XX
貿易部長
XX

お返事ありがとうございました。私たちの購入数量に応じた価格を提示してもらえますか。

それでは、A商品を100USDで100個購入させてもらえますか。
私たちはあなたから将来、継続的にそれらを購入したいと思います。
そして、私たちは徐々にそれらの量を増やすことを計画しています。

英語

Will you reply by email to my attached contact information?

I will be looking forward to your reply.
Thank you in advance.

Shop XX
Trading manager
XX

Thanks for your rely. Will you provide price for our purchase quantity?

Then, we'd like to buy 100 pieces of item A at 100USD.
We'd like to continuously buy them from you in the future.
Also, we are planning to gradually increase quantity for these int e future.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません