Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 2 Reviews / 2015/10/07 22:00:19

英語

The lens is waiting for customs right now. Please, could you send a copy of shipping papers? Custom house requires your name, item quantity, weight and currency declared for the shipment. Thank you in advance.

日本語

レンズはただいま税関にて待機状態となっております。船積書類のコピーを送っていただけますか?
税関はあなたのお名前、商品の量、重さ、出荷に当たって申告された通貨を求めています。
よろしくお願いいたします。

レビュー ( 2 )

tatsuoishimura 57 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
tatsuoishimuraはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2015/10/08 22:37:29

元の翻訳
レンズはただいま税関にて待機状態となっております。船積書類のコピーを送っていただけますか?
税関はあなたのお名前、商品の量、重さ、出荷に当たって申告された通貨を求めています。
よろしくお願いいたします。

修正後
レンズはただいま税関にて待機状態となっております。どうぞ、船積書類のコピーを送っていただけますか?税関は、出荷品について申告された、あなたのお名前、商品の量、重さ、通貨を必要としています。よろしくお願いいたします。

コメントを追加
3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
3_yumie7はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2015/10/09 14:44:48

よいと思います。

このレビューを0%の人が「適切であった」と回答しています。

コメントを追加