Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 1 Review / 2015/10/07 17:22:26

日本語

伏見稲荷大社作法ガイドマップの発行について

ページ番号189179
ソーシャルサイトへのリンクは別ウィンドウで開きます
twitterでツイートする
Facebookでシェア
2015年10月2日
広報資料 平成27年10月2日
伏見区役所深草支所
取次:産業観光局観光MICE推進室
(外国人観光客向け)伏見稲荷大社作法ガイドマップの発行について
京都造形芸術大学 情報デザイン学科とコラボ!

英語

About the Fushimi-Inari Taisha etiquette guide map

Page number 189179
Links to social websites will open in a new window
Tweet in twitter
Share on Facebook
October 2, 2015
Publicity materials October 2, 2015
Fushimi Ward Fukakusa Branch
Agency: Industrial Tourist Bureau for tourism MICE Promotion Office
(For foreigner tourists) about the issue of Fushimi-Inari Taisha etiquette guide map
Kyoto University of Art and Design Department Information Design and collaboration!

レビュー ( 1 )

ctplers99 64 フリーランス翻訳者Ctplers99と申します。日本語ネイティブで、翻訳者...
ctplers99はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2015/10/08 15:48:53

元の翻訳
About the Fushimi-Inari Taisha etiquette guide map

Page number 189179
Links to social websites will open in a new window
Tweet in twitter
Share on Facebook
October 2, 2015
Publicity materials October 2, 2015
Fushimi Ward Fukakusa Branch
Agency: Industrial Tourist Bureau for tourism MICE Promotion Office
(For foreigner tourists) about the issue of Fushimi-Inari Taisha etiquette guide map
Kyoto University of Art and Design Department Information Design and collaboration!

修正後
About the Fushimi-Inari Taisha etiquette guide map

Page number 189179
Links to social websites will open in a new window
Tweet in twitter
Share on Facebook
October 2, 2015
Publicity materials October 2, 2015
Fushimi Ward Fukakusa Branch
Agency: Industrial Tourist Bureau for tourism MICE Promotion Office
(For foreigner tourists) about the issue of Fushimi-Inari Taisha etiquette guide map
Collaborated with Kyoto University of Art and Design Department Information Design!

verdi313 verdi313 2015/10/08 16:53:30

こんにちは!翻訳を直してくれて、本当にありがとうございました!
これからも頑張ります!

コメントを追加