翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / 1 Review / 2015/10/07 12:04:13

ahankin
ahankin 51 Hello and welcome to my profile! M...
日本語

返信ありがとうございます。
インボイス確認しました。ありがとうございます。
発送は前回と同じFedexになりますか?

PayPalの1回の取引あたりの支払限度額が¥100,000 JPYのため、
やむを得ず3回に分けて支払うしかなさそうです。お手数おかけしてすみません。
PayPalの支払いについて送金先のIDか支払いURLなどを教えてください。
こちらのPayPal IDは●になります。
よろしくお願いします。

英語

Thank you for your reply.
I have received the invoice; Thank you.
Should I send it via Fedex as always?

Because PayPal's limit for 1 transaction is ¥100,000 JPY, we have to separate the payment into 3 different ones. I'm sorry for the inconvenience. To make the payment please tell me your remittance ID or payment link.

My PayPal ID is ●.

Regards,

レビュー ( 1 )

ctplers99 64 フリーランス翻訳者Ctplers99と申します。日本語ネイティブで、翻訳者...
ctplers99はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2015/10/08 13:07:05

良いと思います。

コメントを追加