翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2015/10/06 03:49:42
英語
How much is shipping to the u.s.? Everybody is jacking the price up on these cameras because of the demand. Your the cheapest I have seen on ebay. Is is new never used?
このカメラの保障は日本国内でのみ有効です。
こちらは原価ギリギリの価格で販売しています。
これは100%本物の日本の商品です。
日本語
アメリカまでの送料はいくらですか? 需要があるために、みんなこれらのカメラの値段を吊り上げています。eBayで見た中ではあなたのが一番安かったです。これは一度も使っていない新品ですか?
The warranty of this camera is applied only in Japan.
I am selling this at almost cost.
This is a genuine Japanese product.
レビュー ( 1 )
isshiはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
2015/10/07 10:03:07
読みやすいです。
備考:
出来れば、日本語から英語もお願いします。