翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/10/05 16:06:57

3_yumie7
3_yumie7 52 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
日本語

私は8/7に下記注文をしました。

ただ、8/14までに届かない場合、キャンセルしたいとの旨をお伝えしたと思います。


結局、そのまま商品が届かなかったので、キャンセルされたものだと思っていました。

しかし、先日購入時に使用したクレジットカードの引き落とし明細を確認すると、
キャンセルしたはずの商品代金が引き落とされていました。


すぐに返金をしていただけますか?


商品も受け取っていませんし、代金だけ引き落とされるのはおかしいと思おいます。


早急な対応をお願い致します。




英語

I ordered the following items on August 7th.

I think I told you that I would cancel the items in case they do not arrive before August 14th.

I was thinking that it would be canceled, as the items were not delivered.

However, when I checked the detailed information of the withdraw of my credit card which I used for the shopping, the price of the items were debited from the account.

Could you immediately issue a refund?

I have not received the items. It is not fare that only the price was debited.

Looking forward your prompt attention.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません