翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/10/04 23:32:07

umifukuro
umifukuro 52 umifukuroと申します。プロフィールをご覧くださりありがとうございま...
日本語

追跡番号を調べたところ、商品は返送中との事です。商品代のみ返金する事が可能です。
商品を再送して欲しい場合、一旦注文をキャンセルして再度ご注文してください。
あなたのご希望をご連絡ください。

私たちはあなたから商品をまだ受け取っていないので返金する事ができません。
商品を発送しましたか?発送したのであれば領収書を見せてください。

申し訳ありません。商品は配送中に紛失してしまったようです。私たちは二日以内に速達で再発送できます。また、キャンセルして返金する事もできます。

英語

I checked the tracking number, the product is being sent back. I can refund only the product price.
If you want to resend the product, please cancel this order once, and then order it again.
Please inform what you like.

We have not received the product from you, so we cannot refund it yet.
Did you send it out? Please show the receipt for the cost if you have sent it out.

I'm sorry. The product seems to have missed during the delivery. I can ship it again by express within two days. If you can cancel it, we can refund it.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません