翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / ネイティブ ポルトガル語 (ブラジル) / 0 Reviews / 2015/10/04 00:52:50

gabrielueda
gabrielueda 60 日系ブラジル人です。幼い頃に家族と共に日本へ移住し、5年間滞在しました。 ...
日本語

ご注文いただきありがとうございます。
かしこまりました、ご購入いただいた商品全て同梱して発送させていただきます。
たくさん購入していただいたので特別に速達で発送させていただきます。
発送が完了しましたら改めましてご連絡差し上げますので今しばらくお待ちください。

英語

Thank you for your order.
Understood. We will ship all the items of your purchase together.
As you purchased a large volume, we will ship it by delivery express, especially for you.
As soon as the shipping process finishes, we will contact you again.
Please wait just a while.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません