Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/10/03 00:52:03

transcontinents
transcontinents 61 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
英語

I am really interested in buying the halloween but I have a concern about about the customs tax on it. what would you quote as the estimated value of the product when you send it (if i buy it) as I would need to reconsider if its as you quote now.

I look forward to your reply

What I meant was - when you declare the value of the shipping, what value will you put down on declaration? Will you still put down the cost that I actually paid?

日本語

ハロウィンの購入にとても興味がありますが、関税のことが心配です。発送時(購入した場合)、商品価格はいくらで出されますか、現状の価格の通りであれば再考します。

ご回答お待ちしています。

言いたかったのは、発送価格の申告時、いくらで申告されますか?実際に支払った価格のままですか?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません