Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / ネイティブ 英語 / 1 Review / 2015/09/29 17:08:31

darren4517
darren4517 53 I am in my fourth year at Nihon Unive...
日本語

お忙しいところをお時間をいただきまして、大変感謝しております。
(先日の打ち合わせでのお話にありました、)ニュースレター配信していただくためのコンサートの内容として、◯会社の方からの推薦文をお送りいたします。
ネイティヴに翻訳していただきましたが、一応ご確認いただけましたら、大変ありがたく思います。
また、当日のプログラムにはこの推薦文のドイツ語、日本語と、協力◯を載せていただけますでしょうか。
11月にお会いできますことを心より楽しみにしております。
どうぞよろしくお願いいたします。

英語

Thank you very much for taking time out of your busy schedule today.
(Regarding what we talked about the other day) - I am sending the endorsement from [Company Name], with details of the concert for the distribution of the newsletter.
We had a translation done by a native-speaker, but if I could receive some confirmation that would be great.
Also, for the bulletin on the day of the event, I would be grateful if we could include acknowledgements and this endorsement in both German and Japanese?
I am looking forward to meeting this November.

Best Regards,

[Name]

レビュー ( 1 )

yxn667 52 Conyacでの翻訳経歴(2014年10月登録): Standard依頼...
yxn667はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2015/10/03 01:00:30

元の翻訳
Thank you very much for taking time out of your busy schedule today.
(Regarding what we talked about the other day) - I am sending the endorsement from [Company Name], with details of the concert for the distribution of the newsletter.
We had a translation done by a native-speaker, but if I could receive some confirmation that would be great.
Also, for the bulletin on the day of the event, I would be grateful if we could include acknowledgements and this endorsement in both German and Japanese?
I am looking forward to meeting this November.

Best Regards,

[Name]

修正後
Thank you very much for taking time out of your busy schedule today.
(Regarding what we talked about the other day) - I am sending the endorsement from [Company Name], with details of the concert for the distribution of the newsletter.
We had a translation done by a native-speaker, but if I could receive some confirmation that would be great.
Also, for the program on the day of the event, I would be grateful if we could include acknowledgements and this endorsement in both German and Japanese?
I am looking forward to meeting you this November.

Best Regards,

[Name]

コメントを追加