翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/09/25 02:33:46
日本語
以下の商品を仕入れたいです。
支払いは10月10日以降を予定しています。
また●のピンクの在庫はありますか?
今後少量ずつ続けてオーダーすることは可能ですか?
共にビジネスをすることができ嬉しく思います。
返信お待ちしています。
英語
I want to purchase the following products.
The payment is planned to be made after October 10.
And, do you have the pink ● in stock?
Can I order by small quantity successively in future?
I am glad that we can conduct onr business together.
I will wait for your reply.