翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/09/25 02:33:46

tatsuoishimura
tatsuoishimura 52 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
日本語

以下の商品を仕入れたいです。

支払いは10月10日以降を予定しています。

また●のピンクの在庫はありますか?
今後少量ずつ続けてオーダーすることは可能ですか?

共にビジネスをすることができ嬉しく思います。
返信お待ちしています。

英語

I want to purchase the following products.

The payment is planned to be made after October 10.

And, do you have the pink ● in stock?
Can I order by small quantity successively in future?

I am glad that we can conduct onr business together.
I will wait for your reply.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません