翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2015/09/24 20:26:38
修理手順のビデオを確認しました。
バネは片方だけではなく、両方とも入れますよね?
今後のための予備の分も含め、バネを10個送って下さい。
もしも不具合が改善しない場合は必要なパーツを無料で送ってくれますよね?
今回は当社在庫としてE1-100cm とE1-150cmを1台ずつ注文します。
インボイスを下さい。直ぐに支払います。
早急に発送手配をお願いします。
バネを入れたが不具合が改善されませんでした。
RailとSliderを送って下さい。
コントローラーの不具合という可能性はありますか?
I have reviewed the video showing the steps for repairing.
Do you put the spring not only on one side but on both sides, don't you?
Please send me 10 springs for my future use including those for extra backups.
You will be sending me necessary parts while the defects is still seen, won't you?
I would like to place an order for one unit each of E1-100cm and E1-150cm this time for us to keep our stocks.
Please send me an invoice. I will pay to you immediately after receiving it.
Please send it to me as soon as possible.
I installed the springs but situation did not improve.
Please send me the rail and the slider.
Do you think it is possibly due to some defects in the controller?