翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/09/24 20:19:29

shimauma
shimauma 53 静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC96...
日本語

修理手順のビデオを確認しました。
バネは片方だけではなく、両方とも入れますよね?
今後のための予備の分も含め、バネを10個送って下さい。
もしも不具合が改善しない場合は必要なパーツを無料で送ってくれますよね?
今回は当社在庫としてE1-100cm とE1-150cmを1台ずつ注文します。
インボイスを下さい。直ぐに支払います。
早急に発送手配をお願いします。
 

バネを入れたが不具合が改善されませんでした。
RailとSliderを送って下さい。
コントローラーの不具合という可能性はありますか?






英語

We watched the video for repairing procedure.
Do you need to put a spring into not only one side, but both sides?
We would like you to send me 10pcs of spring. We would like to keep some of them as spare parts.
If we still have the same trouble after this repair, would you please send us the necessary parts for free?
This time, we would like to order each 1 unit of E1-100cm and E1-150cm as our inventory.
Please issue an invoice so that we can immediately make payment.
We would appreciate it if you could send them to us as soon as possible.

We still have the same trouble after using the spring.
Please send us a rail and a slider.
Is it possible that the trouble is caused by a defect of the controller?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 電動スライダードリーという商品の修理手順等の確認メールです。