翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 60 / ネイティブ ポルトガル語 (ブラジル) / 0 Reviews / 2015/09/17 09:05:28
日本語
次の在庫商品について、商品の状態を調査していただけませんでしょうか。
・
この商品は、何度も返品されており、お客様が商品にダメージを与えていることを危惧しています。
返品の経過については、次の通りです。
・
いずれにしましても、調査の上、適切な対応をしていただければ幸いです。
英語
Could you please verify the situation of the following inventory items?
-
This item has been returned many times. Therefore, there is a concern that the client may have damaged it.
The course of the return process goes as follows:
-
Anyway, we appreciate if you can carry out an investigation and act accordingly.