翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / ネイティブ ポルトガル語 (ブラジル) / 0 Reviews / 2015/09/17 09:05:28

gabrielueda
gabrielueda 60 日系ブラジル人です。幼い頃に家族と共に日本へ移住し、5年間滞在しました。 ...
日本語

次の在庫商品について、商品の状態を調査していただけませんでしょうか。



この商品は、何度も返品されており、お客様が商品にダメージを与えていることを危惧しています。
返品の経過については、次の通りです。



いずれにしましても、調査の上、適切な対応をしていただければ幸いです。

英語

Could you please verify the situation of the following inventory items?

-

This item has been returned many times. Therefore, there is a concern that the client may have damaged it.
The course of the return process goes as follows:

-

Anyway, we appreciate if you can carry out an investigation and act accordingly.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません