翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2015/09/17 09:06:04
日本語
次の在庫商品について、商品の状態を調査していただけませんでしょうか。
・
この商品は、何度も返品されており、お客様が商品にダメージを与えていることを危惧しています。
返品の経過については、次の通りです。
・
いずれにしましても、調査の上、適切な対応をしていただければ幸いです。
英語
Would you inspect condition regarding the following inventory?
This item has been returned several times, and we are concerned if it gives a
negative image to our customer.
The process of returning the item is as follows.
At any rate, would you work on appropriately in its inspection?