翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/09/17 09:06:04

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

次の在庫商品について、商品の状態を調査していただけませんでしょうか。



この商品は、何度も返品されており、お客様が商品にダメージを与えていることを危惧しています。
返品の経過については、次の通りです。



いずれにしましても、調査の上、適切な対応をしていただければ幸いです。

英語

Would you inspect condition regarding the following inventory?
This item has been returned several times, and we are concerned if it gives a
negative image to our customer.
The process of returning the item is as follows.

At any rate, would you work on appropriately in its inspection?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません