翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/09/11 13:23:37
日本語
先日のLAでのカンファレンスでは、貴重なお話を聞かせていただきありがとうございます。
サスペンドを避けるための方法について、元Amazonの方にアドバイスをいただけることを私は大変心強く思います。
カンファレンスの際に私があなたに相談をした当社のA商品の返品率の上昇について、実際の返品データを添付しました。
当社のアカウントはAAAとなります。
すでに2商品については以下の件名で連絡を受け販売を停止しています。
英語
Thanks for your precious talk at the conference in LA the other day.
I'm very encouraged that former Amazon staff will advise how to avoid suspension.
Regarding the return rate of our item A which I asked you at the conference, I'm sending you the actual return data as in attached.
Our account is AAA.
I already received contact for 2 items with below titles and removed them from the listing.