Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/09/03 14:52:42

winona
winona 50 日本語、韓国語の翻訳をしております。NHKバイリンガルセンター、歴史ある翻...
日本語

・会場:全国各地19か所の映画館 ※開場時刻は会場により異なります。
会場詳細はコチラ↓
http://www.livespire.jp/
チケット発売に関する詳細はhttp://www.livespire.jp/でご確認ください。
【注意事項】
※通常の公演と同様に、お客様に楽しんでいただく上映回です。
場合によっては、拍手や声援などが起こる場合もございますので、ご理解の上、ご購入ください(ただし危険行為は禁止しております)。

韓国語

장소 : 전국 19 개 영화관 ※ 개장 시간은 장소에 따라 다릅니다.
회장에 관한 자세한 내용은 클릭 ↓
http://www.livespire.jp/
티켓 발매에 대한 자세한 내용 http://www.livespire.jp/에서 확인하시기 바랍니다.
【주의 사항】
※ 일반 공연과 같이 관객과 함께 즐기는 공연입니다.
경우에 따라서는 박수와 성원이 들리는 경우도 있으니 그점 양해하신 후에 구입하십시오 (위험 행위는 금지하고 있습니다).

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。