Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/09/01 20:52:20

bobby
bobby 50 Hi my name is Bobby, an undergrad stu...
日本語

※応募受付の確認、当選結果に関する個別のお問い合わせにはお答えできません。
※当選者の権利の第三者への譲渡・換金・転売等は一切できません。
※当選ご連絡後、7日以内にお返事が頂けない場合、当選が無効となりますのでご注意ください。
※賞品の発送先は、日本国内のみとなります。
※「@AAA_staff」をフォローしていない場合はDMをお送りすることができませんので、抽選の対象外とさせて頂きます。

英語

- Any details on entries and the result cannot be answered.
- The winner of the prize are prohibited to sell out/give out the prize to a third party.
- If there is no response for 7 days after the result inform, the prize will be deprived.
- The prize is only delivered within Japan.
- An twitter account not following "@AAA_staff" cannot be delivered a prize, and will be considered non-candidate.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。