翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2015/09/01 01:51:56
【2 available】の場合、4×2で8個になるという事でしょうか?
またその場合送料も2倍になるんでしょうか?
お忙しい中申し訳ありませんが回答お待ちしております。
In case of [2 available], does that mean it will be 4 x 2, total of 8 pieces?
Also, in that case will the shipping charge be doubled?
Sorry to bother you during your busy time, I appreciate your kind reply.
レビュー ( 1 )
元の翻訳
In case of [2 available], does that mean it will be 4 x 2, total of 8 pieces?
Also, in that case will the shipping charge be doubled?
Sorry to bother you during your busy time, I appreciate your kind reply.
修正後
In the case of [2 available], does that mean it will be 4 x 2, total of 8 pieces?
Also, in that case will the shipping charge be doubled?
Sorry to bother you during your busy time, but I appreciate your kind reply.