Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/08/31 13:09:26

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

拝啓。
私の販売許可の為にアドバイスを頂きありがとうございます。
私は、日本の税務署へ申請した「個人事業主、開業届け」を、セラーセントラルよりアップロードしました。
私は「個人事業主」であり、法人登録はしていません。
従って、日本の「個人事業主」の申請書類は「個人事業主、開業届け」しかありません。
その場合、登録番号は発行されません。
どうか、ご理解をお願いします。
私は、一日も早い販売を望んでいます。
敬具。

英語

Dear Sir,
Thanks for your advice for my sales permission.
I uploaded "sole proprietor, notification of opening of business" from seller central which I applied to the tax office in Japan.
I am "sole proprietor" and not registered as a company.
Therefore, I only have "sole proprietor, notification of opening of business" as application document of "sole proprietor" in Japan.
In that case, registration number is not issued.
Please kindly understand this.
I'm hoping to start selling as soon as possible.
Sincerely

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 毎度お世話になります。今回は、翻訳に必要な部分のみ抜粋しました。どうぞ、よろしくお願いします。