Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/08/31 11:26:59

nobuhiro-iwaki
nobuhiro-iwaki 50 I'm a beginner, but I will do my best...
日本語

拝啓。
私の販売許可の為にアドバイスを頂きありがとうございます。
私は、日本の税務署へ申請した「個人事業主、開業届け」を、セラーセントラルよりアップロードしました。
私は「個人事業主」であり、法人登録はしていません。
従って、日本の「個人事業主」の申請書類は「個人事業主、開業届け」しかありません。
その場合、登録番号は発行されません。
どうか、ご理解をお願いします。
私は、一日も早い販売を望んでいます。
敬具。

英語

Dear Adviser,

Thank you for giving me the advice for the permission of sale.
Through seller-central, I uploaded the file for "the permission of opening a business for personal-business owner" that had already submitted to the taxation office of Japan.
I'm a "personal-business owner" and not registered as a corporation.
Therefore, as the document for application, I have the one that previously mentioned only.
In this case, registration number is not issued.
Please understand the situation and response quickly.
I want to start sales as soon as possible.

Sincerely,

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 毎度お世話になります。今回は、翻訳に必要な部分のみ抜粋しました。どうぞ、よろしくお願いします。