翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 57 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/08/28 15:42:18

amarone95
amarone95 57 英語→日本語のバイリンガルです。 外資系企業の経理部門などの経験から...
日本語

ご迷惑をおかけして大変申し訳ありません。

9月9日のアポイントメントについてですが、
私のプラハからの移動時間の都合で、予定に間に合わないので、午前11時の予定を午後3時か3時以降以降に変更していただくことは可能でしょうか。

お忙しいところ恐れいりますが、お返事お待ちしております。

英語

Sorry for causing you the trouble.

As regards with the appointment on 9th September, could you change the time from 11:00 am to 3:00 pm or after because of the time of my travelling from Prague?

Sorry to bother you, but look forward to hearing from you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません