翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/08/24 21:29:05

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

サンプルの作成をありがとう
しかし残念ながら私が希望しているバッグとは全く違いますね
似ていれば良いわけではありません。
忠実に再現したレプリカでなければ意味はないのです

それにしても今回のような対応には満足はできません
連絡が遅すぎます
2ヶ月経ってこの程度であれば今後の取引はできません
理解してください

英語

Thanks for making the sample.
However, unfortunately it's totally different form the bag I requested.
Similar doesn't mean exact.
There is no meaning if it's not a replica precisely reproduced.

Anyways, I am not satisfied with your arrangement this time.
You contacted too late.
After 2 months you can do something like this, that way we cannot do business in the future.
Please kindly understand the situation.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません