翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/08/24 06:19:46

jesse-oka
jesse-oka 52 はじめまして。 こんにちは。 日英翻訳をしている岡と申します。 主にI...
日本語

こんにちは。
商品代金音返金の件ですが、大変申し訳ないのですが商品がこちらに到着し、確認してからのご返金となります。
ご理解ください。よろしくお願いいたします。

英語

Hello.

Regarding the matter of refund of payment of goods, I am very sorry but it'll be after the item returned to here, and checking it.
Please understand. Best regards.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません