翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/08/24 02:08:50

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

残念な事に、私は大口出品者としてのカード決済が出来ていないがため、
販売停止になってしまったようですが、とても悔しいです。

どうして今回、カード決済が出来なかったのか私には分かりません。
いまさらですが、カード決済を行いたいのでお支払い方法を教えて下さい。
仮にお支払いができたとしても販売が再開出来るとは思っておりません。
せめてカード決済のお支払いだけでもさせて下さい。お願いします。

英語

Unfortunately, it seems like my sales has been pended because I haven't been able to make credit card payment as a bulk seller, I really regret it happened.

I don't know why I could not make payment by credit card this time.
It doesn't help now, but I want to make credit card payment so please let me know how to make payment.
Even if I could make payment, I don't think I can resume selling.
Please at least let me pay by credit card. I appreciate your kind help.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 宜しくお願いします。