翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2015/08/22 15:29:41
日本語
お忙しい中、お返事を頂きましてありがとうございます。
私は、力強くサポートして頂いている方々がいるからこそ
最後まで出来たと思っております。
これから、販売の方、頑張っていきます。
少しでもAmazonさまへ貢献出来ればと思っております。
本当にありがとうございました。
これからも末永くお願い申し上げます。(#^.^#)
英語
I appreciate your reply although you are busy.
I think I could have done till the end thanks to people who support me strongly.
I'll do my best for sales from now on.
I'd be glad if I could contribute to Amazon.
I really thank you.
I'd be grateful for your long lasting support. (#^.^#)
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
宜しくお願いします。(#^.^#)