翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/08/22 15:38:19

日本語

お忙しい中、お返事を頂きましてありがとうございます。

私は、力強くサポートして頂いている方々がいるからこそ
最後まで出来たと思っております。

これから、販売の方、頑張っていきます。
少しでもAmazonさまへ貢献出来ればと思っております。

本当にありがとうございました。
これからも末永くお願い申し上げます。(#^.^#)


英語

Thank you for your reply although you must be busy.

I think I couldn't do it without all of people who supported me.

I'm going to do my best with the sales activity.
I hope I will contribute to Amazon as much as possible.

Yous continuous cooperation would be greatly appreciated.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 宜しくお願いします。(#^.^#)