翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2015/08/22 15:38:19
日本語
お忙しい中、お返事を頂きましてありがとうございます。
私は、力強くサポートして頂いている方々がいるからこそ
最後まで出来たと思っております。
これから、販売の方、頑張っていきます。
少しでもAmazonさまへ貢献出来ればと思っております。
本当にありがとうございました。
これからも末永くお願い申し上げます。(#^.^#)
英語
Thank you for your reply although you must be busy.
I think I couldn't do it without all of people who supported me.
I'm going to do my best with the sales activity.
I hope I will contribute to Amazon as much as possible.
Yous continuous cooperation would be greatly appreciated.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
宜しくお願いします。(#^.^#)