Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/08/21 02:22:58

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

去ろうとしたので、月森さんに「何をしたのか教えてもらえませんか?このPCは、何ですか?」と聞いた所、曖昧なお返事で流され、去ってしまい詳細を教えて頂けませんでした。後に、First sergentの所にも、ある質問で行ったときに同じ特殊なPCだったので、「コマンダー関係は皆、新しいPCに変わったんだな」とは思いましたが、教えて頂けないのは仕事にもなりませんし、とてもストレスです


上司が、ラキアさん用のIphone獲得の手順を、江口(私)にも教えてください。と、月森さんにメール

英語

was about to leave, so I asked Tsukimori san "Will you tell me what you did? What's this PC?", he gave me vague answer and levet so I didn't get details. Later I went to First sergent to ask question and there was same special PC, so I thought "all commander related staffs got new PC", but I can't do my work if I'm not told about it, and it was a huge stress.

The boss sent an email to Tsukimori san and asked him to tell Eguchi (me) the procedures of iPhone acquision for Rakia,

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 申立てになります。よろしくお願いします。No3