Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/08/20 16:31:36

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

お問い合わせありがとう。今回のケースではレンズアダプターを介してのご使用のため、レンズが使用できないと思われます。
こちらで直接カメラにマウントした動作テストではレンズに特に問題ありませんでした。
レンズメーカーもアダプターを介してのレンズの動作保証はしておりません。
レンズ自体の問題ではないので、この返品のケースの場合は、バイヤーに返送料はご負担いただいています。
もうしわけありませんがご理解願います。

英語

Thanks for your inquiry. In this case, you use it through lens adapter so I don't think you can use lens.
I tried directly mounting on the camera for operation test, and there was no particular problem with the lens.
Manufacturer of the lens does not guarantee lens operation through adapter, either.
As it's not a problem with the lens, in this case return shipping cost should be paid by the buyer.
I'm afraid to ask you this, but please kindly understand.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません