Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → ドイツ語 )

評価: 53 / ネイティブ ドイツ語 / 0 Reviews / 2015/08/20 02:15:22

j_dreistadt
j_dreistadt 53 2015年からConyac.ccで翻訳をしております日本学科の卒業生です。...
日本語

1.ごめんなさいお金がうまく振り込めていなかったみたいです。再度確認してもらえますか?

2.本当にごめんなさい、この商品を間違って落札しました。キャンセルさせてもらってもいいですか?

3.この商品は手元にありますか?
  日本へ送ってもらえますか?
  返信待っています。

ドイツ語

1. Es tut mir leid, aber scheinbar konnte die Überweisung nicht richtig durchgeführt werden. Können Sie sie ein zweites Mal bestätigen?

2. Es tut mir wirklich leid, aber ich habe versehentlich auf diesen Artikel geboten. Könnte ich das Gebot stornieren?

3. Haben Sie diesen Artikel vorrätig?
Können Sie ihn nach Japan versenden?
Ich freue mich auf Ihre Antwort.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません