翻訳者レビュー ( 日本語 → ドイツ語 )

評価: 53 / ネイティブ ドイツ語 / 0 Reviews / 2015/08/19 17:35:49

j_dreistadt
j_dreistadt 53 2015年からConyac.ccで翻訳をしております日本学科の卒業生です。...
日本語

改善策を実施した場合の効果:
取引の状況に応じた、購入者とのスムーズな連絡体制が見込める。
発送中の事故を撲滅できる。価格の誤り、在庫切れ等を起こさずに気持ちよく買い物を楽しんで貰える。
購入者には迅速で確実にお届けできるようになる。

改善策の実施期日:
2015年8月30日までに実施
改善策の効果が見込まれる時期:
2015年9月



改善策実施責任者氏名:

ドイツ語

Effekt einer Realisierung der Verbesserungsmaßnahmen:
Eine reibungslose Kontaktaufnahme zum Käufer, welche den Transaktionsbedingungen entspricht, ist absehbar.
Unfälle während des Versands können ausgemerzt werden. Die Käufer können ihren Einkauf genießen, ohne dass Fehler bei Preisangaben auftreten oder Ware nicht mehr auf Lager ist.
Die Ware wird schnell und sicher an die Käufer geliefert werden können.

Frist bis zur Durchführung der Verbesserungsmaßnahmen:
Durchführung bis zum 30. August 2015
Zeit zu der Effekte der Verbesserungsmaßnahmen sichtbar werden:
September 2015

Verantwortlicher für die Durchführung der Verbesserungsmaßnahmen:

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません