Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → ドイツ語 )

評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/08/19 16:08:23

conti
conti 53
日本語

改善策を実施した場合の効果:
取引の状況に応じた、購入者とのスムーズな連絡体制が見込める。
発送中の事故を撲滅できる。価格の誤り、在庫切れ等を起こさずに気持ちよく買い物を楽しんで貰える。
購入者には迅速で確実にお届けできるようになる。

改善策の実施期日:
2015年8月30日までに実施
改善策の効果が見込まれる時期:
2015年9月



改善策実施責任者氏名:

ドイツ語

Wirkungen beim Ergreifen der Verbesserungsmaßnahmen:
Wir können erwarten, dass ein System, das nach den Handelssituationen reibungslose Kontaktaufnahmen mit Käufern ermöglicht, aufgebaut wird.
Wir können Vorfälle während Lieferungen vernichten. Käufer können Einkäufe genießen, ohne Preisfehler, Fehlmenge usw. zu erfahren.
Wir können Käufern Waren schnell und sicher liefern.

Frist des Ergreifens der Verbesserungsmaßnahmen:
Sie sollen bis zum 30. August 2015 ergriffen werden.
Zeit, wo die Wirkungen der Verbesserungsmaßnahmen erwartet werden können:
September 2015

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません