翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 2 Reviews / 2015/08/18 17:13:30

guppy
guppy 53
英語

No, it won't allow me to wait for your revised invoice. I have to pay once I buy your item. I just need you to confirm that you will refund the $20 to me after I completed the payment.

日本語

いいえ、あなたからの訂正済みのインボイスを待ってはいられません。あなたの商品を購入したら、その代金はお支払しなくてはなりませんので、支払い完了後、$20を私にご返金いただけることをご確認いただく必要があります。

レビュー ( 2 )

amarone95 61 英語→日本語のバイリンガルです。 外資系企業の経理部門などの経験から...
amarone95はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2015/08/19 21:38:17

特にコメントありません。

このレビューを0%の人が「適切であった」と回答しています。

guppy guppy 2015/08/20 23:03:44

ありがとうございました。

コメントを追加
nearlynativeはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2015/08/20 21:06:56

いうことなしです。

guppy guppy 2015/08/20 23:03:54

ありがとうございました。

コメントを追加