翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2015/08/18 17:12:37
英語
No, it won't allow me to wait for your revised invoice. I have to pay once I buy your item. I just need you to confirm that you will refund the $20 to me after I completed the payment.
日本語
いいえ、送り状を訂正していただくのを待つ余裕はありません。貴社の商品を購入する時点で私は支払いをしなければなりません。私が支払いを完了した後、$20を返金していただくことを確認してほしいだけなのです。
レビュー ( 1 )
nearlynative
68
nearlynativeはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました
2015/08/20 21:04:51
元の翻訳
いいえ、送り状を訂正していただくのを待つ余裕はありません。貴社の商品を購入する時点で私は支払いをしなければなりません。私が支払いを完了した後、$20を返金していただくことを確認してほしいだけなのです。
修正後
いいえ、見積書を訂正していただくのを待つ余裕はありません。貴社の商品を購入する時点で私は支払いをしなければなりません。私が支払いを完了した後、$20を返金していただけることを確認したいだけなのです。
このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。
ご指摘ありがとうございます。今後もどうぞよろしくお願いいたします。