翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 57 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2015/08/18 17:10:41
英語
No, it won't allow me to wait for your revised invoice. I have to pay once I buy your item. I just need you to confirm that you will refund the $20 to me after I completed the payment.
日本語
いいえ、その事情で、あなたの修正請求書を待てません。一旦あなたの品物を買えば、私は支払いをしなければなりません。私が欲しいのはただ、支払いを完了したあと、あなたが私に20ドルを払い戻すとの確認なのです。
レビュー ( 1 )
nearlynative
68
nearlynativeはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
2015/08/20 21:01:10
元の翻訳
いいえ、その事情で、あなたの修正請求書を待てません。一旦あなたの品物を買えば、私は支払いをしなければなりません。私が欲しいのはただ、支払いを完了したあと、あなたが私に20ドルを払い戻すとの確認なのです。
修正後
いいえ、あなたの修正請求書を待つ猶予はありません。一旦あなたの品物を買えば、私は支払いをしなければなりません。私が欲しいのはただ、支払いを完了したあと、あなたが私に20ドルを払い戻すとの確認なのです。
I see, and thank you.