翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2015/08/17 18:26:24
日本語
彼女は問題無いといっているけど、やはりそういうリスクは考えておいたほうがいいね。
◯と美容液の独占販売のビジネスを進めています。そのビジネスが進んでからこのビジネスを始めるようにしますね。
イアンはこのビジネスをプロデュースできますか?
いつも気にかけてくれて、アドバイスをくれてありがとう!あなたともビジネスをしたいと思っています。
英語
She said there is no problem, however we should consider the risks.
We are in process of the exclusive business of 〇 and beauty essence. We will work on the that business after we make some progress on this exclusive business.
Is Ian able to produce for this business?
Thank you for always helping me and giving some advices. I will be looking forward to doing some business with you.