翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2015/08/16 10:08:21
英語
I purchased a camera from you not too long ago and took it to a camera store to be diagnosed. They said something was wrong that was not fixable
I was asking for an address to send it back to be fixed or replaced?
日本語
あなたから先日購入したカメラを店舗に検品に出しました。
すると、修理できない不具合があるとのことでした。
修理または交換のための住所をお聞きしたのですが?
レビュー ( 1 )
mars16はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
2015/08/17 12:41:08
簡潔な表現で分かりやすく訳されています
このレビューを0%の人が「適切であった」と回答しています。