翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/08/14 12:05:09

gracehill
gracehill 52 はじめまして。他社サイトでも翻訳業務を頑張っております。英語⇒日本語を得意...
日本語

また、舞台の裏は大きなガラス窓になっていて、そこから見下ろす東京の景色が絶景でした。舞台に上がって窓の近くから写真を撮らせてもらえたのも嬉しかったです。19時30分からのショーだったのですが、ショーが始まる頃くらいになると夕焼けが美しく、とても感動しました。約1時間のショーは、本当にあっという間!想像を遥かに上回るクオリティに圧倒されっぱなしでした。曲はヒップホップから懐かしの曲まで多種多様。年齢を問わず楽しめそうです。

英語

In addition, the back of the stage became the big glass window, and scenery of Tokyo that they are overlooked was a superb view. The one which shot a photograph nearby of the window was glad to enter the stage. It was a show from 19:30, but a sunset was beautiful and was impressed very much when it became when a show began. The show of approximately one hour is really instant! I was overwhelmed with quality to exceed far imagination and kept on. The music is a great variety of from hip-hop to good old music. I seem to be able to enjoy it regardless of age.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 体験談