Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2015/08/08 08:19:54

3_yumie7
3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
英語



We have noticed over the last two months you have completed 14 TCSS orders to ship to Japan to your company address Dynamic Corporation.
The orders placed have included multiples of the same styles & have been placed very regularly
.
As part of TCSS policy, we are obliged to investigate all international orders purchased through our online store that appear likely to be used to resell in the destination country. TCSS has a distribution agreement in Japan & therefore cannot sell product to a third party if this is being resold.

Can you please confirm that you are not reselling TCSS product? We will no longer be able to fulfill your orders if your intentions are to on sell the product in Japan.

日本語

弊社は過去2か月間にわたり、日本の御社Dynamic Corporationの住所に発送するTCSSの注文14 を完了したことを通知してまいりました。
それには同じスタイルでされた複数の注文が含まれており、普通通り注文がされました。

TCSSの方針の一環といたしまして、弊社オンラインストアを通して購入された、行き先国において転売されてきたと思われるすべての国際注文の調査を課しております。TCSSは日本において販売契約を結んでいるため、転売目的であれば第三者に製品を販売することはできません。

TCSSの製品を転売しないことを確約して頂けますか。製品を日本において販売する目的で注文された場合は、注文を完了することは出来ません。

レビュー ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2015/08/11 18:03:11

分かりやすく訳されています。

コメントを追加