翻訳者レビュー ( 日本語 → フランス語 )
評価: 50 / 1 Review / 2015/08/06 10:00:20
日本語
こんにちは、
商品はまだ届きません。
その後の経過など、知らせていただけないでしょうか。
どうぞよろしくお願いします。
フランス語
Bonjour,
En fait que j'ai pas encore reçu mon colis…
Est ce que je peux savoir où est ce qu'il est ?
Merci d'avance.
レビュー ( 1 )
fbz245はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました
2015/08/06 19:21:16
元の翻訳
Bonjour,
En fait que j'ai pas encore reçu mon colis…
Est ce que je peux savoir où est ce qu'il est ?
Merci d'avance.
修正後
Bonjour,
Je n'ai toujours pas reçu mon colis…
Pourrais-je savoir où il est ?
Merci d'avance.
1. 意味的に原文と少し外れているのですが、通じると思いますので問題ないでしょう。
2. 自分にとってはもう少し丁寧に聞けばいいのです。