Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → フランス語 )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2015/08/06 09:56:57

toksac
toksac 50 フランス語翻訳受付いたします!
日本語

こんにちは、
商品はまだ届きません。
その後の経過など、知らせていただけないでしょうか。
どうぞよろしくお願いします。

フランス語

Bonjour.
La marchandise n’est pas encore arrivée.
Pourriez-vous m’annoncer le cours d’envois, s’il vous plait ?
Je vous remercie de votre compréhension.

レビュー ( 1 )

fbz245 53 I am a France-born trilingual in Fren...
fbz245はこの翻訳結果を"★★"と評価しました 2015/08/06 19:12:22

元の翻訳
Bonjour.
La marchandise n’est pas encore arrivée.
Pourriez-vous m’annoncer le cours d’envois, s’il vous plait ?
Je vous remercie de votre compréhension.

修正後
Bonjour,
La marchandise n’est pas encore arrivée.
Pourriez-vous me faire part de l'état actuel de l'envoi, s’il vous plaît ?
Je vous remercie de votre compréhension.

コメントを追加