翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 1 Review / 2015/08/03 15:06:33
国外から問い合わせすると、判明するまで非常に時間がかかるので、国内からのお問い合わせの方が早く状況がわかると思われます。
お手を煩わせて大変申し訳ございませんが、よろしくお願いいたします。
I assume calling from domestic call would make it faster for you to get the information. I am afraid it will take quite long to figure it out if you call from overseas.
I am truly sorry for the situation. Thank you for understanding.
レビュー ( 1 )
元の翻訳
I assume calling from domestic call would make it faster for you to get the information. I am afraid it will take quite long to figure it out if you call from overseas.
I am truly sorry for the situation. Thank you for understanding.
修正後
I assume the domestic call would make it faster for you to get the information. I am afraid it will take quite long to figure it out if you call from overseas.
I am truly sorry for the situation. Thank you for understanding.
Good translation!!
Thank you very much :) I just noticed I have repeated "call" twice lol Thank you.