Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 国外から問い合わせすると、判明するまで非常に時間がかかるので、国内からのお問い合わせの方が早く状況がわかると思われます。 お手を煩わせて大変申し訳ございま...
翻訳依頼文
国外から問い合わせすると、判明するまで非常に時間がかかるので、国内からのお問い合わせの方が早く状況がわかると思われます。
お手を煩わせて大変申し訳ございませんが、よろしくお願いいたします。
お手を煩わせて大変申し訳ございませんが、よろしくお願いいたします。
shouryou
さんによる翻訳
I think it would be faster to get the information you require when you ask from your side, rather than from someone on the other side of the country.
I am terribly sorry for the hassle, and thank you for your help.
I am terribly sorry for the hassle, and thank you for your help.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 93文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 837円
- 翻訳時間
- 13分
フリーランサー
shouryou
Starter (High)
Hello, I am a native English and Chinese speaker from Singapore. I am current...