翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/07/27 18:14:48

jocmarq
jocmarq 50 I am an educated Native speaker of E...
日本語

初回注文分の商品が届きません。
到着予定日を5日過ぎています。
Fedexに連絡して早急に届けるように指示して下さい。

Aは在庫切れですね。代わりにBを2つ注文します。
アップデートした今日付けの注文書を添付しました。
送料を含めたINVOICEを下さい。直ぐにPayPalで支払います。

2999ドル以下の注文の場合は、以下記載のPrice List価格ということですか?
この場合は米国内の送料は無料ですよね?

1500ドル以上の注文でPrice List価格から25%Offにして欲しい。





英語

The item I ordered the first time did not arrive.
It is already 5 days past the expected delivery date.
Please contact FedEx and try to instruct them to deliver it as soon as possible.

A is out of stock, isn't it? I would like to order 2 of B instead.
I included the order form updated today.
Please send me the invoice to include the shipping cost. I will pay using Paypal right away.
Is the price listed below for when orders below $2999? There is free shipping within the US, right?
I would like 25% off of the price list value for an order over $1500.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アルファベットのAとBには商品名がはいります。