翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/07/25 18:55:29

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

こんにちは

メール読みました、大変な事になっていたなんて 私も知らなかった。

おもちゃの銃を、リアル銃に見間違えるなんて、有り得ない

なら 送った私が警察に捕まりますよ

そんな重要な事なのに、相談もなく、オープンケースするなんて理解できない!

とりあえず、日本郵便から、おもちゃの銃だと報告しておきました。

これで、配達してくれれば良いのですが

アイテム不着返金については、もう少し待って欲しい

受け取り時の関税の事ですが、20ドルまで当店で負担します。 (書類を写真で送って下さい)

よろしく









英語

Hello.
I read the email, I didn't know such horrible thing happened, either.
It's impossible to mistake toy gun for real gun.
That way I'll get caught by the police for sending it.
I can't understand that the case was opened without even asking while it was such an important thing!
Anyways, I reported that it's a toy gun form Japan Post.
I hope it will be delivered.
Please wait a little more for refund due to undelivered item.
Regarding tax at the time of receipt, our shop will bear up to $20 (please send the document by photo).

Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません