翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 40 / ネイティブ マレー語 / 0 Reviews / 2015/07/25 09:10:58

calvinong87
calvinong87 40 Freelance translator/interpreter that...
日本語

発送の件ですが、
来週に新商品がアップロードされるという事でしたら、今回の発注分はそれほど急ぎませんので、
発送を少し後に変更して頂く事は可能ですか?
もしかしたら、追加注文の可能性もありますので。
お手数をお掛けしますが、宜しくお願いいたします。

英語

Regarding the matter of shipping
Since the new products are uploaded next week, the order this time will not be that rush.
Is it possible for you to change the shipping a little later?
Maybe then, there is also the possibility of additional orders.
Sorry to trouble you, and thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 発送を少し後に変更=発送をずらす
できましたら「延期」というう表現は使わずにお願いいたします。