Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/07/16 15:49:52

parksa
parksa 52 韓国語ネイティブ 【日→韓翻訳】 宿泊(ホテル・旅館)・タクシー&...
日本語

生放送中はユーザーからのメッセージもリアルタイムに届きます!
是非ご覧ください!!

そして!
7月19日(日)~7月20日(月)の2日間、倖田來未LINE公式アカウントのON-AIR機能を使って、あなたの恋のお悩みを募集します♪
この時間内は、みなさんのメッセージを倖田來未が受信!
倖田來未のLINE公式アカウントと友だちになって、「SUMMER of LOVE」のテーマでもある“夏は、恋の話をしたくなる”にちなんで、あなたの恋のお悩みを送って下さいね!

韓国語

생방송 중에는 사용자가 보낸 메시지도 실시간으로 전합니다!
꼭 봐주세요!

그리고!
7월 19일 (일)~7월 20일 (월) 2일간, KUMI KODA LINE 공식 계정의 ON-AIR 기능을 사용하여 여러분의 사랑 고민을 모집합니다♪
이 시간 중에는 여러분의 메시지를 KUMI KODA가 수신!
KUMI KODA의 LINE 공식 계정과 친구 맺고 "SUMMER of LOVE"의 테마이기도 한 "여름은 사랑 이야기를 하고 싶어진다"에 연관해서, 여러분의 사랑 고민을 보내주세요!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。